VEF Blog

Titre du blog : le Blog du papoune
Auteur : kcrob
Date de création : 18-05-2011
 
posté le 22-04-2017 à 06:53:44

EXPRESSIONS FRANÇAISES ?

 

3 EXPRESSIONS FRANÇAISES QUE NOUS UTILISONS

RÉGULIÈREMENT SANS CONNAÎTRE LEURS ORIGINES

 

 

 

Nous les employons très souvent dans notre quotidien. Nous les connaissons depuis toujours car nos parents les employaient aussi. Certaines sont drôles, farfelues, insensées etc.. Mais connaissez-vous réellement la signification des expressions françaises ? Cet article vous sera très instructif, cela coule de source !

 

 

SE PRENDRE UN RÂTEAU

Née très récemment (années 90), l’image de cette expression est on ne peut plus claire : la douleur et la situation ridicule subies après avoir marché sur un râteau est semblable à celles ressenties après qu’une personne se soit chargée de vous décliner vos avances. A noter qu’en Allemagne, une expression similaire se traduit par « recevoir un panier ». Et en espagnol, c’est plutôt la citrouille que l’on prend.

 

 

UNE NUIT BLANCHE 

Dans la langue française, le « blanc » signifie la « nullité » : examen blanc, mariage blanc, balle à blanc….. En ce sens, une nuit blanche signifie donc l’absence de sommeil. D’autres théories confrontent les couleurs : nuit blanche vs nuit noire. Mais la plus probable des explications provient de Russie. En effet, sous le règne de Catherine II, beaucoup de français appréciaient les étés russes. Les nuits n’y étaient jamais très sombres et c’était le moment du Festival des Nuits Blanches à Saint-Pétersbourg. Ainsi, outre le manque d’obscurité, la fête faisait que les gens dormaient peu et s’amusaient toute la nuit. En Espagne, Pologne et Roumanie, il existe la même expression pour indiquer l’insomnie.

 

 

FAIRE LE POINT

Il faut se rapporter à la marine pour trouver la source de cette expression. En effet, datant du début du XXe siècle, elle fait référence à la navigation. Pour œuvrer en mer, il fallait être minutieux. Il n’existait aucun autre moyen de repérage que les astres. Or « le point » était la position du navire sur une carte. Et « faire le point » signifiait tout simplement de calculer la position du navire grâce aux éléments visibles (étoiles, terre…). A noter qu’en Angleterre et en Italie, la même expression est utilisée.


Vue sur : Daily geek show         

 

à Bientôt

Si Vous LeVoulez Bien*